11th
I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world
The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin’ “how do you do?”
They’re really sayin’ “I love you”
I hear babies cryin’, I watch them grow
They’ll learn much more, than I’ll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes I think to myself, what a wonderful world
Woo yeah
青々とした木々、そして真っ赤に咲くバラが見える
僕と君のために、咲き誇っているよ
僕は自分に語りかけるんだ、「なんて素晴らしい世界なんだろう」って。
青い空、そして真っ白な雲が見えるよ
光り輝く日が訪れ、夜がやってくる
僕は自分に語りかけるんだ、「なんて素晴らしい世界なんだろう」って。
美しい虹が、大空に架かっている
道を行き交うみんなの顔も輝かせているよ
人々は「元気かい?」と手を振りながら握手をしているよ
皆心の中で「愛しているよ」と言っているんだ
赤ちゃんの鳴き声を聞き、その成長を見守るんだ
この子たちは皆、僕が知らない世界も目にしていくんだろう
そして僕は思うんだ、「なんて素晴らしい世界だろう」って。
そう、僕は思うんだ。「なんて素晴らしい世界だろう」って。
★この空の輝き君の胸に届いてる?夢見てた調べは静けさのように
君の手がまだ夢に遠くても思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福の和音
空の音響け、高く哀しみを超えて君の目に映るものは全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない降り注ぐ光の中 明日を奏でて
本当は誰にも聞こえないそんな音だったでも誰の胸にも明るく響いてた
幸せはきっと次の坂道で君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃聞こえる君の和音
太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ空色の音符重ねて
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?君の元へ
ほんとうの痛みが君の胸に触れたとき夢見てた調べが静けさのように
空の音響け、高く哀しみを超えて 今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない 消えて行く光の中 明日を奏でて
やがて君の手が掴む氷久の真実 かなわないと思うから いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ